Michał Szpak cytuje arabską piosenkę? Poprosił o…

Na swoim profilu, Michał Szpak zamieścił nagranie, na którym – dzięki filtrom – upodobnił się do kobiety.

Na początku filmiku Michał Szpak wypowiedział swoje życzenia do świętego Mikołaja, ale używając arabskiego określenia:

 

Santa Habibi bring me lamborghini or three…
Three please

[Santa Habibi przynieś mi lamborghini lub trzy…
Trzy proszę]

 

Następnie złożył swoim fanom życzenia świąteczne. Co jednak oznacza Santa Habibi i dlaczego właśnie takich słów użył wokalista?

 

 

Chodzi tutaj o cover piosenki pt. “Santa Baby” wykonywanej przez amerykańską piosenkarkę –  Eartha Kitt (1927-2008). Początkowe słowa oryginalnego utworu to:

 

Santa baby, just slip a Sable under the tree for me
Been an awful good girl
Santa baby, so hurry down the chimney tonight

 

[Mikołaju, po prostu połóż dla mnie sobola pod drzewem
Byłam okropnie dobrą dziewczyną
Święty Mikołaju, więc pospiesz się dziś wieczorem przez komin]

 

 

W wersji arabskiej wersji słyszymy właśnie życzenia dotyczące Lamborghini, a Santa Habibi to nikt inny jak święty Mikołaj:

 

Santa Habibi bring me lamborghini or three…
Three please

Or maybe oil factory

Santa Habibi so yella down the chimney tonight

 

Michał Szpak, Eartha Kitt czy Tan & Nas – która wersja najlepsza?

 

https://www.youtube.com/watch?v=fTf2EUittZw

 

youtube/Tan & Nas; https://www.instagram.com/michal_szpakofficial/

Jeden komentarz

Możliwość komentowania została wyłączona.